Cara Menggabungkan Subtitle dengan Film (hardsub)

Kali ini zamedaku dapat ilmu baru bagaimana menggabungkan subtitle yang terpisah dengan film.
Dalam blog-blog yang lain sudah banyak yang share tentang cara menggabungkan subtitle dengan film ini, tapi kebanyakan syarat untuk menggabungkan subtitle itu adalah video-video yang berformat khusus seperti mkv,avi.

Kali ini video jenis format apapun (mkv,avi,dat,flv,dan lain-lain) bisa digabungkan subtitlenya dengan software yang satu ini Format factory (FF). Untuk lebih jelasnya tentang info dan link download FormatFactory bisa anda lihat DISINI.


Langkah-langkahnay sebenarnya sama waktu kita akan mengconvert film/video. Tapi bedanya ada di langkah nomor satu. Jadi sekalian convert video kita juga bisa gabungin subtitlenya. Saya biasa gunakan cara ini untuk menonton film di handphone atau ipad, hehe..

Langkah-langkahnya sebagai berikut:
1. Tempatkan dulu video dan subtitle kedalam satu folder, "nama video dan subtitle harus sudah sama"
2. lalu Buka Format Factory
3. Lalu pilih tab video di pinggir kiri, kemudian pilih salah satu format video sebagai outputnya nanti (sekalian bisa convert), misal saya pilih  all to mp4

4. Kemudian cari letak video berada dengan klik Add File

5. Setelah ketemu. klik OK

6. Setelah itu akan kembali ke jendela awal FF dengan video/film yang kita pilih tadi, kemudian pilih Start

7. Tunggu hasilnya..dan it's work!! Hasilnya nanti/otuput secara default akan berada di user>my document>FF Output. Kalau mau cepat klik aja icon Output Folder pada jendela FF.

Nunggunya lumayan lama sih seperti kita sedang convert video..hehe..
Kalau mau edit font-font subtitlenya seperti ganti warna, jenis font, ukuran font, atau tamabahan membuat watermark pada film bisa lihat artikel saya yang ini
Cara Mengedit Font untuk Membuat Hardsub pada Film

Artikel Terkait:
Cara Menampilkan Subtitle pada Film 3D
Cara Menggabungkan Subtitle pada Video .mkv
Cara Mengedit Subtitle yang Tidak Pas dengan Film

Comments

  1. GAN mau nnya lagi misalkan kalau kita convert video yang sudah kita satuin subtitle nya itu subtitle nya akan hilang apa gak ???
    Mhon kerja sama nya gan

    ReplyDelete
  2. Gan ane mau nnya lagi nih kenapa setiap kali ane mau ngesub video tapi tidak keluar video nya di tmpilan workshop nya ??
    atau BLANG

    Kenapa ya gan ????

    ReplyDelete
  3. wah kalau yg itu saya blm coba..coba saja sendiri bro..
    gini..kalau km mau gabungin sub.nya sekaligus mau convert videonya bisa kok langsung 1 tahap dengan FF itu..jadi pas kamu mau konvert, kamu jadiin satu dlu subtitle yg .srt itu dengan filmnya dan namanya jg harus sudah sama..
    susah jg jelasinnya hehe.. mending coba2 sndiri aja bos..

    ReplyDelete
  4. pertanyaan yg kedua saya sedikit tidak paham..
    kalau cuma mau mengetahui outputnya, kamu bisa lihat tutorial gambar ini..cuma pencet icon output folder

    http://2.bp.blogspot.com/-Y3yi2wuoSf0/T7-HDtUfQ0I/AAAAAAAAA-w/lKeU2CA0wFo/s1600/ff.jpg

    semoga membantu..

    ReplyDelete
  5. oh ya gan software buat ngesubtitle ada lagi gak selain workshop ?
    Kalau ada ane minta linknya . . .
    Mhon bntuan nya gan ane lg belajar usha nih

    ReplyDelete
  6. maksudnya, software workshop apan y gan? Perasaan disini saya membahasnya software format factory..

    ReplyDelete
  7. ane udah nyoba gan
    format flmnya .mkv, film 3D gitu gan
    jd kalo d putar biasa kan filmnya terbagi2, kalo udah dipake efek 3d pada TVnya, subtitlenya jd dempet2 gitu
    gimana ya solusinya....???
    makasi gan

    ReplyDelete
  8. kalau film 3D bisa makai pemutar video stereoscopic player, cara nampilin subtitle pada film 3D silakan lihat disini
    http://zamedaku.blogspot.com/2012/04/cara-menampilkan-subtitle-film-3d.html

    ReplyDelete
  9. ane dah nyoba gan berhasil tp durasi teks ga pas dg film,,jd gmna solusinya

    ReplyDelete
  10. Danzya Pedro: itu mungkin subtitle yang kamu gabungkan dgn film emang ga pas,, sudah dicoba belum subtitlenya sebelum digabungin, udah pas belum timingnya? Kalau memang sudah pas baru di gabungin sub.nya..

    ReplyDelete
  11. nanya! kalau tinggal gabungin sub nya gimana?? gak usah convert lagi

    ReplyDelete
  12. yah gabisa sob.. ini satu2nya cara yg paling cepat untuk gabungin subtitle dari cara2 yg lain.. yg lain kan biasanya convert dulu baru digabungin jadi harus jalanin 2 cara.. kalau ini langsung jadi 1 ..

    ReplyDelete
  13. gan,tapi waktu convert ke 3gp malah videonya gk fullscreen,dan subtitlenya di bwah video tu,gk numpuk ke videonya,gmana solusinya gan..???

    ReplyDelete
  14. itu tidak harus ke 3gp lho.. kalo km jadiin ke 3gp ya ntar jadi jelek resolusinya. 3gp kan dikususkan buat hp.. yg saya tulis di postingan diatas cuma contoh saja.. jika tetap menginginkan resolusi yg baik bisa disetting sendiri resolusinya..
    masalah subtitle yg berada dibawah video itu sebenrnya tdk apa-apa..

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nah gan kl videonya 3gp gmn?gimana cara gabungin subtittlenya?

      Delete
  15. Kunjungan balik mas bro terus berkarya ya

    ReplyDelete
  16. Gan kalau cara mengecilkan dan membesarkan sub caranya gimana,?? q kan dah convert bersama sub tp pas ane puter di hp sub nya kekecilan!!

    ReplyDelete
  17. semisal km konvertnya ke all to mobile device ya.. lalu lihat tu settingannya / output setting.. lalu lihat additional subtititle, trus pilih yg subtitle fontsize.. tinggal atur. http://imm.io/AoX5

    Kalau masalah gambar atau subtitle ga jelas mungkin kualitasnya km pilih yg jelek, pilih resolusi ygs sesuai dengan ponsel..

    ReplyDelete
  18. Trimakasih gan, q cuba dulu Font size nya... iya Gan q convert k all 3gp

    ReplyDelete
  19. Waduh gan ternyata timing nya gak pas, udah sush2 convert nunggu eh gak pas gimana gan caranya biar pas dan bisa di convert lagi?? sub nya cuma 1 aja ni di subscene maklum pilem lama banget,

    ReplyDelete
  20. @Anonim: wkwkwkwk.. ngakak dulu bro.. kamu sih ga dicek dulu.. gausah dipaksain, nonton langsung aje di pc/laptop.. coba lagi kapan2 ntar stress lho XD

    ReplyDelete
  21. mubazir gan kalo ke warnet cuma nonton film, cuz ane gak punya pc/laptop ndiri...
    low aegisub gimanagan dah pernah nyoba lum?

    ReplyDelete
  22. pas format ke 3gp kk eror ya gan plus gabungin sub??

    ReplyDelete
  23. kalo mau edit font besar/kecilnya bisa gak mas bro? soalnya gede bgt nih fontnya.. makasih

    ReplyDelete
  24. ahmad furqon: baca komentar yg diatas, pertanyaannya hampir sama.

    ReplyDelete
  25. Ini yg paling ajib! Thank a lot masbro..

    ReplyDelete
  26. Begini gan .... to the point aza .... kalau dalam subtitlenya udah dianimasi dengan cetak miring ato ada kata-kata tertentu berwarnah merah , .. dll ... tapi setelah digabung koq ilang ya ????? SOLUSI please .. ??

    ReplyDelete
  27. Sugeng Es: maaf baru dibales.. subtitle yg udah dianimasi lalu digabungin dengan cara diatas maka subtitlenya tidak akan ada efek animasinya dan tetap default.. namun Sugeng bisa edit subtitlenya langsung lewat format factory tersebut, jika belum mengetahui caranya, akan saya buatkan tutorialnya segera.. thanks

    ReplyDelete
  28. Sugeng Es: artikel tentang edit font subtitle untuk hardsub bisa dibaca disini: http://zamedaku.blogspot.com/2012/10/cara-mengedit-font-untuk-membuat.html

    ReplyDelete
  29. Mlm bro...knp ya tiap kali aku convert video yg durasinya hampir 2 jam stlh di convert durasinya sll 20menit gt...pake total video converter,xilisoft,ra takbir pake format factory ini pun hasil convertnya cm 20:02menit...ada solusi ga bro???tengkyuuu....

    ReplyDelete
  30. wawan.ariyanto:
    1. cek dulu film sebelum di konvert, sudah benar belum keseluruhannya
    2. coba cek untuk konvert yg lain bermasalah ga?
    3. cek memory disk untuk output hasil konvert tersebut penuh apa ga, misal outputnya di local disk C, cek dulu tuh memory yg tersisa disana
    4. mungkin juga karena settingan dari software untuk convert itu di set maksimal konvert 20 menit pertama.

    ReplyDelete
  31. wah mantap, akhirnya bisa nonton film via HP..
    thanks a lot boz..

    ReplyDelete
  32. gan,subtitle bhs indonesia kenapa pas di convert keluarnya jadi subtitle bhs ingris di videonya saya pakai FF portable

    ReplyDelete
  33. gan, subtitle bhs indonesia tp pas udah di convert malah jadi subtitle bhs ingris muncul di video,jadi bingung saya pakai FF portable

    ReplyDelete
  34. gan kalo subtitle nya udah digabungin terus mau convert format nya kok ilang sub nya gan? gimana caranya biar subnya gak ilang gan?

    ReplyDelete
  35. mau nanya gan ko subnya g keluar ya????? padahal udh ikutin caranya

    ReplyDelete
  36. gan, ko video .mkv w ga k baca d FF??
    tlong bantuannya gan..

    ReplyDelete
  37. gan kalau pas ngeconvert trus udh selesai kok subnya jadi double yah!


    Mohon Kerjasamanya yah gan !

    ReplyDelete
  38. begini.. jka ada yg eror seperti subtitle tidak muncul saat mau digabungkan atau subtitle jadi dobel, itu dikarenakan di film yg agan2 punya itu biasanya sudah ada softsubnya yg biasanya dlm bentuk bahasa inggris hasil translete org luar.. caranya kita harus menghapus softsub tersebut dahulu menggunakan mkvtoolnix, utuk tutorialnya menyusul jika waktu longgar :)

    ReplyDelete
  39. gan...maaf ane dah nyoba tapi subnya ga mau tampil kesalahannya ada dimana nich gan...sebelumnya ane mo ngejelasin klo ani download subnya dalam bentuk rar & ane ubah ke Words bener ape salah gan...tolong penjelasannya gan...Thanks...

    ReplyDelete
  40. Uzumakikun: wew maaf baru bisa direspon.. buka dulu mkvtoolnix, lalu kamu tinggal pilih video yg udah ada softsubnya, terus nanti kan muncul list2nya dari video,audio,dan subtitlenya.. subtitle biasanya diakhiri format .text nah di bagian yg itu hilangin centangnya aja.. terus di mux lagi selesai.. tinggal masuk ke outputnya tadi dan video sudah terpisah dari softsub.. tinggal buat hardsub pakai tutorial diatas

    ReplyDelete
  41. Mudrocj62: masalahnya kamu ubah tu subtitlenya dalam bentuk word.. harusnya kamu tinggal ekstrak aja tu file winrar yg berisi subtitlenya, subtitle umumnya dibuat dalam bentuk notepad dengan format .srt .ass ,nah tinggal ekstrak aja tu subtitle yg ada di winrar.. kalau gatau cara ekstrak cari di google ya

    ReplyDelete
  42. trims gan infonya, langsung menuju tekapee ....

    ReplyDelete
  43. Agan ..
    kalo misal ane udah buat hard sub dengan Format Factory ini , apakah subnya masih bisa dipisahkan dengan Mkvtoolnix ? soalnya ane cari yang benar2 hardsub , ga bisa diedit oleh siapapun . Thanks agan :)

    ReplyDelete
  44. Wandy: sudah jadi hardsub, jadi tiak bisa dipisahkan lagi atau diedit-edit subsnya.

    ReplyDelete
  45. Terima kasih banyak yaa.. sangat membantu saya :D

    ReplyDelete
  46. Thanks Software ny gan ,, ijin sedot yah ,, :D

    ReplyDelete
  47. Saya mau gabungin film (.mkv) dengan subtitle (nama file film dan subtitle udah sama, dan di 1 folder yg sama), tapi kenapa ya setiap saya convert ke .flv, .avi atau ke .mkv selalu error 0x0000005?

    ReplyDelete
  48. makasih bro,amat sangat membantu saya :)

    ReplyDelete
  49. Gan,ƘªL☺ ℳα̩̩̩̥̇̇̇ªϋ nyari subtitle pada sebuah film gimana caranya? Apa setiap film sudah tersedia subtitlenya? Mohon bimbinganya.thanks

    ReplyDelete
  50. Anonim: subtitlenya cari di google aja, misal mau cari subtitle indonesia film x, yaudah cari aja dengan keyword subtitle idonesia film x.. kalau ga acri disini aja subtitlenya www.subscene.com

    ReplyDelete
  51. senengnyaaaaa its work!!!!!,,, makasiiiiiiihhhhhhh :***********

    ReplyDelete
  52. thanks info buat softwarenya,, masalah bisa diatasi sltelah masuk blog ini..hehheehe
    kamsahamnida, chinguya.... ^^

    ReplyDelete
  53. gan,saya udh convert video sama subnya berhasil sich tp kenapa pas dicoba ko subnya bahasa inggris ya???? padahal yg saya pake subnya bahasa indonesia,....mohon bantuannya

    ReplyDelete
  54. gan mau nannya nie?
    ane da ngikuti langka" kyk diatas tu.
    tp knp kug pas di convert belum smpai slesai ada eror 0xC0000005..
    mohon pencerahannya gan
    thanks..

    ReplyDelete
  55. sip gan langsung uji coba, mudah mudahan bisa, soale habis pake total converter gagal gabungin

    ReplyDelete
  56. gimana cara masukin subtitle nya gan??? nggak ngerti nih ko cuman video nya aja yg di convert,.,..,
    makasih

    ReplyDelete
  57. ilham akbar: yg diperhatiin pada langkah ke satu gan.. nanti pas di konvert otomatis subtitle juga gabung k filmnya

    ReplyDelete
  58. kak aku kan udah gabungin subtitle dengan videonya dalam format mkv waktu aku play di pc ada subnya terus aku convert ke 3gp eh kok subnya gk muncul dihp kak ? Tapi kok waktu diputer di pc muncul yah kak subtitlenya ?

    Padahal aku puter di hp nokia x2-00 , apa yang salah kak ?

    Thank's

    ReplyDelete
  59. maaf ni, saya mau nanya. Kalau mau gabungin sub caranya 1 folder itu ada 2 isi yaitu film(tidak bersub) dan sub yang sama namanya dengan nama film. Nah pas dikonverter filmnya nanti apa secara default akan masuk subnya? Tapi kebanyakan nanti ada output setting ada pilihan additional sub, tapi kok kadang sub tidak muncul ya? Minta penjelasanya dong. Apa cara yang folder terdiri dari film dan sub langsung dapat menyatu, atau yang additional sub?maaf ga punya akun.

    ReplyDelete
  60. ^Anonim: cara yang folder terdiri dari film dan subs otomatis langsung menyatu gan, langsung dipraktikan saja :)

    ReplyDelete
  61. kak gimana caranya biar bisa muncul subtitlenya

    ReplyDelete
  62. format sub-nya harus di ganti dengan.ass gan? jangan yang.srt
    supaya suport sub-nya<< ..?

    dan buat yg mau convert ke 3gp? saya sarankan video&sub-nya di convert dulu di format video yg lebih besar seperti avi/wma.. habis itu baru deh video-nya kita convert lagi ke 3gp,, biyar hasil-nya lumayan gan.

    ReplyDelete
  63. saya coba dulu mas, mudah-mudahan berhasil..

    ReplyDelete
  64. gan, kalo buat di laptop langkah nmer 3 apa yang diilih???
    mohon bantuangnya!

    ReplyDelete
  65. tanya dong,
    file film ku ekstensi mkv, kl di play biasa subt nya bahasa indonesia, tp kl digabungin pake format factory kq sub nya berubah jd english ya??
    mohon dibantu yak yak yak.... ;)

    ReplyDelete
  66. makasihhh banyak, berhasil ^_^

    ReplyDelete
  67. gan ane mau share tentang gabungin vedio dengan sub yang bervormat .ass dengan FF
    pertama gabungin dulu file nya dalam satu folder terus buka FF pada tab bagian convert ( tab yang dikiri ) pilih aja lanjutan klik pada tombol mux. keluar tab option mux nya
    terus pada pojok kiri atas ubah lah format file nya jadi mp4 terus pilih tab yang ada di sebelah kanan icon convert tadi kalo gak salah tulisan nya "kualitas tinggi dan ukuran"
    kalo udah di klik agan cari option subtitle tambahan dan cari file sub berformat .ass yang ada dalam file yang sama tadi setelah itu klik ok
    kemudian pada bagian stream vedio klik tambah file cari deh file vedio nya
    kemudaian pada bagian stream suara buka aja vedio sama dengan stream vedio tadi terus klik ok dan klik start untuk menconvert vedio nya

    referensi sendiri

    mohon maaf kalo agan gagal coba tanyakan masalah nya

    ReplyDelete
  68. terima kasih atas pencerahannya...
    sekalian tanya...
    kl mkv tuh dah sukses di jadiin satu sama file srtnya...tapi ada kendala ketika di konvert ke 3gp malah g keluar subtitlenya...
    kira2 penyebabnya apa?
    thanx sebelumnya

    ReplyDelete
  69. manpat....














    mantap po,,,,!!!!!!!semua masalahkua udah terpecahkan di FF, moga karyamu banyak pengunjungnya....aminnnn








    ReplyDelete
  70. Gan Agan, maap ni yeee. Aye dah coba format factory, aye nonton di dvd player yg 300 ribuan. Format dari mkv... aye konpert ke mpg, selain mpg kagak ngebaca di dvd aye. Aye nonton via USB 8 GB. Untuk video nya sih jelas ok. Permasalahan nya subtitle nya kagak nongol gan. .... Padahal dah di konpert waktu konpert dari mkv ke mpg. Di output setting aye malah tambahin subtitle nya yg judul nya sama. N softdub nya aye ilangin di option dengan pilih subtitle none... Tapi ampe budeg ngape tetep kagak bisa yee. Apa encoding nya ya yang harus ane rubah.. Tulung gan

    ReplyDelete
  71. makaaaaaaaaaaaaaasiiiiiiiiiiih buanyak sob.!

    ReplyDelete
  72. thanks gan infonya :)
    Oh ya , tadi liat liat comment , banyak yang bilang software nge-sub : Aegisub broh

    Lnagusng di convert : MKVmergeGUI *mending File MKV , bagus :)

    ReplyDelete
  73. gan mau nanya kalo ane mau gabungin substitlenya 2 gimana?
    jadi yang satu subny bahasa indonesia yang satu lagi subnya inggris kaya di DVD gitu kan subtitlenya ada berbagai macam bahasa??
    mohon bantuannya ya gan

    ReplyDelete
  74. Gan... nama subtittle sama dgn Film nya.. Tapi koq subtitlle yg keluar bhs inggris padahal subtiittle yg di gabungin bhs indo lho... mhn petunjuk gan

    ReplyDelete
  75. Gan ................. mohon jawabannnya nih ...

    pertanyaan saya dijamin BUKAN PERTANYAAN NEWBIE ! .. jd tolong secepatnya jawaban nya ya :D

    nih saya ada Film format MKV ... nah saya mau play di TV LCD saya .. klo saya pake format MKV di TV saya ga bisa di play ... ternyata TV saya cuman bisa DivX HD ....

    nah di FF ini bisa ngga convert ke DivX yaa?? kok saya ga liat format DivX nya ? tolong bantu secepatnya ya .....

    ReplyDelete
  76. kok gk bisa gan ane ngesub yg bahasa jepang?
    ke indonesia

    ReplyDelete
  77. aku mau tanya, saya udah pernah menggabungkan sub ini sekali dan bisa.. tapi yang kedua kok nggak bisa ya?? subtitlenya nggak muncul, padahal saya ngikutin langkah seperti sebelumnya, sudah saya ulang2 tetep nggak bisa, knapa ya???

    Thanks :)

    ReplyDelete
  78. aku mau nanya nih.. aku pernah ngesub video dan berhasil, tpi waktu aku bikin lagi dengan video yang berbeda kok subnya nggak keluar ya??? padahal aku udah ngikutin aturan kyk yg pertama, kira2 knapa ya??

    Thank you... :)

    ReplyDelete
  79. kenapa saya ga bisa gabung subtitle dan video, padahal sudah dalam folder sama dan nama sama pula. berulang kali saya mencoba dengan format facory tapi tisak bisa, apakah ada setingan lainnya? mohon pencerahannya, terima kasih sob..

    ReplyDelete
  80. kenapa saya ga bisa gabung subtitle dan video, padahal sudah dalam folder sama dan nama sama pula. berulang kali saya mencoba dengan format facory tapi tisak bisa, apakah ada setingan lainnya? mohon pencerahannya, terima kasih sob..

    ReplyDelete
  81. kok enggak bisa keluar subtitlenya?? padahal pertama kali aku coba bisa dan sukses, kok yang kedua ga bisa.. kenpa ya?

    ReplyDelete
  82. terima kasih gan sudah share
    mantapppp :-bd

    ReplyDelete
  83. Kok sub-nya geser ke kiri ya? Mohon pencerahannya

    ReplyDelete
  84. Gan tanya nih, kalo ane pengen HARDSUBS MKVnya tpi ngak pengen convert gitu bisa ga?? langsung burn in ke MKV nya...
    ga pengen yg muxed, krna klo ntn di TV (colok usb) ga muncul subsnya...
    thanks

    ReplyDelete
  85. Gan mau nanya itu yang dijadiin satu folder , videonya yg english trus sub title nya dari aegisub .srt ?????

    ReplyDelete
  86. Gan mau nanya, kok hasil konvertnya jadi gede banget sizenya.....

    ReplyDelete
  87. Gan mengapa sub film nya selalu di bawah...jd g klihatan bisa di bantu buat setting nya gan?

    ReplyDelete
  88. saya juga pake itu gan. Tapi kalo mau simple, coba lihat bioskopkeren.com . Ada pedomannya itu. Mungkin bisa jadi referensi juga. Trims Gan

    ReplyDelete
  89. Kalo gabungin file subtitle dari aegisub (*.ass) dengan film/video apa bisa?

    ReplyDelete
  90. mas subtitle saya ngeBlink kenapa ya ??

    kedap kedip gitu ...
    mohon pencerahan

    ReplyDelete
  91. Bisa hardsub sama sofsub?nya subnya dimana ya?

    ReplyDelete
  92. iya nih lama, ada cara lebih cepet gak ya min

    ReplyDelete
  93. Gan Ngeconvertnay sama kaya nonton filmnya ya gan ??

    ReplyDelete
  94. Makasih bos semoga sukses kunbal bos

    ReplyDelete
  95. harus sabar memang karna butuh waktu yang lama tapi 100% terbukti jadi solusi font srt di layar tv. makasih makasih makasih sudah berbagi ilmu

    ReplyDelete
  96. Salam Damai Sahabatku,
    Blog yang sangat menarik, senang berkunjung di sini, Thanks.
    kunjungi juga :
    Jual Pipa Stainless,
    jual hollow stainless,
    Produk Anak Negeri
    pasang iklan gratis di internet

    ReplyDelete
  97. Thanks, ngebantu banget (thumbs up) :)

    ReplyDelete
  98. Bisa suport subtitle format .ass g?

    ReplyDelete
  99. Gan ... Ini pas ane convert, trus kualitas videonya lebih jelek tapi ukuran file lebih besar ... Ada solusi gan?

    ReplyDelete
  100. Gan pas ane convert , besar file lebih besar tetapi kualitas lebih jelek ada solusi?

    ReplyDelete
  101. so far paling cepat buat ng'hardsub setau ane sih pake iDealshare VideoGo. Banyak optionnya, klo subtitle optionnya bisa buat ganti font type, size, posisi, warna, juga bisa ditambah watermark. Ane pernah bandingin sama Wondershare, masih cepat iDealshare.

    ReplyDelete
  102. berapa lama nunggu convertnya bang?

    ReplyDelete
  103. TV Online

    Emang kadang kadang tuh suka gak kebaca subtitle nya

    ReplyDelete

Post a Comment

Silakan tinggalkan komentar Anda mengenai artikel ini. Terimakasih