Cara Mengedit Subtitle yang Tidak Pas dengan Mudah

Kadang saat kita mendownload film di internet pasti banyak kan yang dalam film itu belum ada terjemahan/subtitlenya? Dan pastinya kita langsung cari subtitlenya deh. Yang paling menjengkelkan adalah ternyata subtitlenya itu ga pas, kalau masih ada alternatif subtitle lainnya sih fine fine aja ya..tapi kalau hanya itu satu-satunya subtitle? yah terpaksa deh hapus sub.nya dan jadinya ga ngerti bahasa asingnya yang dampaknya gatau jalan ceritanya..waaah jadi ga asik donk..hehe..
Aku rasa cara ini sudah banyak yang mengetahuinya, tapi jarang dari mereka yang share tentang cara mengedit subtitle yang ga pas ini. Maka buat anda yang mungkin belum mengetahui trick ini silakan disimak.

Langsung aja ya tanpa basi-basa, untuk membetulkan subtitle yang ga pas itu cara yang paling mudah pakai
1) software GOM Media Player, GOM adalah software pemutar video yang ringan tapi sangat comfortable apalagi untuk urusan subtitle, mantab abis deh...anda dapat download GOM disini. Kalau sudah punya softwarenya ya gausah download lagi donk!
2) lalu buka film yang subtitlenya ga pas tadi denga GOM Media player
3) setelah itu anda buka control panel dengan memencet F7 pada keyboard
4) lalu pilih subtitle, akan tampak seperti gambar dibawah
















Lalu tinggal klik aja pada bagian ini :
Back 0,5s: untuk memundurkan waktu subtitle. karena subtitle yang terlalu cepat munculnya dari yang diharapkan
Fwd 0,5s : untuk memajukan waktu subtitle karena subtitlenya kelambatan/telat.
Size : mengubah ukuran subtitle
Gampang toh?? hehe ^_^

Jika bingung dengan kalimat saya lebih baik mempraktikkannya langsung dan dicoba-coba sendiri, gampang kok.

download GOM MediaPlayer

Comments

  1. Replies
    1. Ya di ekstrak dulu lah... binguang..pakak

      Delete
    2. Ya di ekstrak dulu lah... binguang..pakak

      Delete
  2. kalau sub.nya berbentuk winrar gmn bang.?

    ReplyDelete
  3. kalau sub nya dalam bentuk winrar ya harus di ekstrak dulu file yg ada didalam winrar.. cari di google cara ekstrak file winrar

    ReplyDelete
  4. thx bro.. sangat membantu

    ReplyDelete
  5. mantab,.......like this post,....

    ReplyDelete
  6. Nyu..nyu.. bener postingannya. Enak di fahami and update terus info-infonya. Sangat bermanfaat coy....thanxs.

    ReplyDelete
  7. udah dicoba sesuai tutorial nya,, tp ngak ada perubahan ya,,,dmna yg salah ne gan...

    ReplyDelete
  8. ane juga sering pake cara itu,,,tapi kata temen ane siha ada software buat ngedit subtitlenya,,,,softwarenya yg paling bagus apa bro,,,?

    ReplyDelete
  9. kalo aku biasa make subtitle edit. cuman penggunaan aku sendiri sih emang gapandai edit2 timing sub nya yg pas, aku cari eng-sub (krn aku mayoritas pengguna indo-sub), soalnya sbgian bsr eng-sub selalu pas timing subnya kalo muncul. tp ini yg namanya kerja 2 kali hehe. semoga bermanfaat!

    ReplyDelete
  10. yang tidak pas yang bikin pekerjaan puluhan kali yang asal conver videonya sementara srt.nya main link punya orang ... hemmmh bikin kessel yah ... gak terima kasih blognya udah dikunjungi

    ReplyDelete
  11. tipsnya boleh di coba nih gan, trimakasih sebelumnya dan semoga bermanfaat buat semuanya

    https://tipscaramenambahberatbadan.wordpress.com/

    ReplyDelete
  12. mkasih gan ,,, postingan cara-mengedit-subtitle-yang-tidak-pas , yang bagus dan bermanfaat ini layaknya di share ajja ,, nih saya bantu ngeshare ,, ,, jgn lupa kunbal nya pulsagratisandroidku.blogspot.com terimakasih skali lagi gan , maju terus blog nya ,,, !

    ReplyDelete
  13. kalok udh d edit cara ngesave new sub nya gmana?

    ReplyDelete
  14. Klo di kmplayer bisa ga? soalnya saya biasa nyetel film di kmplayer, selain kmplayer gambarnya kurang bagus

    ReplyDelete
  15. Kalau timing subtitle dengan film tidak pas/sinkron bisa di perbaiki secara permanen dengan subtitle edit. Ada tulisan sinkronisasi di atas buat menyelaraskan waktu subtitle dengan film nya, ada kelebihan lain nya bisa di simpan dan bisa di rubah format subtitle nya ke srt, ass dan lain-lain. Browsing di google download subtitle edit free

    ReplyDelete
  16. Subtitle edit permanen kan /save subtitle dan bisa mengsinkronisasi subtitle dengan film

    ReplyDelete
  17. kalau pakai android caranya gimana ya mas

    ReplyDelete
  18. Makasih gan sangat mudah dan bermanfaat

    ReplyDelete
  19. Setelah selesai mau saya save tidak bisa (gagal), kenapa ya ?

    ReplyDelete
  20. Kalo ini dia waktu awal subtitlenya pas, tapi setelah iklan jadi kecepetan. Ada cara lain untuk ngatasinya?

    ReplyDelete
  21. @Ranita Kristya: cara lain untuk mengatasinya cari subtitle yang emang cocok dengan filmnya gan, that is better hehehe

    ReplyDelete
  22. Kalo edit timinh buat hardsub gan ? Kalo file srt kan gampang kalo hardsub apa sama aja ??

    ReplyDelete
  23. tq for info. bermanfaat bgt

    ReplyDelete
  24. Itu subnya udh betul permanen stelah di lakukan hal tsb?

    ReplyDelete

Post a Comment

Silakan tinggalkan komentar Anda mengenai artikel ini. Terimakasih